top of page

Les mots voyageurs (n°3) - La barbacane "رَبْخ"



La barbacane, ce terme énigmatique qui résonne dans les méandres de l'histoire, trouve ses origines dans les riches terres de la langue arabe. Depuis son apparition attestée dès 1160, ce mot évoque un ouvrage de fortification percé de meurtrières, synonyme de protection et de défense.


Les étymologistes se sont penchés sur les arcanes de ce vocable, cherchant à dénouer ses mystères linguistiques. Selon certaines sources, le terme pourrait puiser ses racines dans le persan « barbakh », évoquant un tuyau ou un écoulement, combiné au mot « khâneh », signifiant maison ou égout. Cette conjecture suggère l'idée d'une structure protectrice percée, peut-être en référence à des ouvertures pour l'écoulement des eaux ou des passages stratégiques.


Une autre hypothèse, empreinte de poésie et d'imagerie, évoque l'arabe « bab-al-bagara », littéralement la « porte pour les vaches », évoquant ainsi une enceinte intermédiaire entre la fortification principale et les lieux où étaient gardés les animaux pendant les sièges. Cette interprétation témoigne de la richesse sémantique et de la complexité des métaphores dans la construction des mots.


D'autres théories entrent en lice, telles que l'association avec « balabana » en persan, désignant un étage supérieur ou une terrasse sur un toit, ou encore « barbab-käneh », évoquant un rempart ou une maison avec égout. Ces spéculations offrent un éventail de possibilités, chacune révélant une nuance particulière de sens et d'origine.


Finalement, l'énigme de la barbacane persiste, entre les murmures des langues anciennes et les échos des siècles passés. Quelle que soit son origine exacte, ce terme demeure le témoin silencieux des stratégies militaires, des ingéniosités architecturales et des rencontres culturelles qui ont marqué l'histoire des fortifications et des cités.



Commentaires


bottom of page